ГлавнаяСтатьиТекстыПереводНовости
ТемаАкцииИскусствоСсылкиГазетаРедакция
Профилактика - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Профилактика Семінар з художнього перекладу: фрагменти робочого процесу - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Семінар з художнього перекладу: фрагменти робочого процесу Екзорцист привида Бога - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Екзорцист привида Бога

ВізуальнА ість пое(та-зіЯ

Для тоталітарної, сильної влади з прозорими голубими очима поети можуть поділятися тільки на дві категорії: наших і не-наших. Тоді з ними проблем майже не виникає. Для демократичної влади зі жвавими обличчями й бездоганними манжетами поети - гарант наявності свободи на підконтрольній території. Тому те, ЩО і ЯК вони кажуть, також не є проблемою - головне, щоб створювали демократично-ліберальний ГУЛ. Але слід визнати: наявність окремих постатей - дивних у своїй незрозумілості - може подекуди обертатися певним дискомфортом.

Анна Альчук «нашою» точно не була: редакторка самиздата, авторка чотирьох поетичних збірок ("Двенадцать ритмических пауз" (1994), "Сов семь" (1994), "Движение" (1999), "не БУ" (2005)), одна з перших російських феміністок, член «Международной академии зауми» (2002) та Російського ПЕН клубу, займалася музично-поетичними перформансами та фотографією. У 2003 році взяла участь у скандальній виставці «Осторожно, религия!», яку розгромили обурені православні фанати, разом з організаторами була звинувачена у паплюженні віри й розпалюванні ворожнечі, але суд обвинувачення не підтримав. З 2007 Анна МихАльчук жила в Берліні зі своїм чоловіком - філософом М.Рикліним.

Анна Альчук була дивною. Агресивна, тривожна, безпритульна (?) - вона наголошувала на онтологічній ангажованості мистецтва: «Создать предпосылки для обновленного взгляда на мир, освободить выбранные объекты от груза тяготеющих над ними исторических, культурных и политических ассоциаций, чтобы сквозь складки словно бы ожившей материи проступили простые линии их оснований». Побачене під таким кутом, слово втрачає свою знаковість, стає звучністю, образом, обрисом - взаємодією свідомості й світу:

побег из (тем НО ТЫ)
всей зеленью из зева
земли
и изумРУД
отвАЛЫ рты
ростка
из семени -
стВОЛЫ
травинок
кони врат

Розщеплення, кросвордність, атомізація слова стають способами розірвати решітку соціальної значеннєвості, шансом нової пластичності (іконічності) мови, утопічною спробою повернути словам їхню онтологічну мету - не лише засвідчувати буття, але й БУТИ.

Поезія, в якій горизонтальна робота з формою слова стає зануренням у глибину.

Такий поет - відомий, свій=звичний, який - de profundis - взиває з глибини голосом метафізичної інашості. Дивак-пелікан, необхідний для підтримання діалогу схожого і тотожного, - він зайвий у колективній зМОВІ, а тому чинить їй загрозу. Зайвина, яку поет втілює і випромінює назовні, робить його потенційним злочинцем.

ЛЕ'ЗВИ(звЕ
рея) знаменем
зеленым режет ЗЕ
МЛЮток Корана
накиПЬЮ
листвыкиПЬЮ весеннюЮ
ДОЛЬ
даль
трававых битв

Для влади, спотвореної гримасами демократичності, поет - юродивий: сакрально-принижений, недосяжний, виключений з усіх соціальних практик і попри це неуникно в них інтегрований, гротескний, макабричний, смішний. Цей пластичний і гнучкий образ маскульт може відносно легко утилізувати в штампі слабака-хулігана-наркомана-жінки... «критика Путіна» і «фрустрованої домогосподарки» у випадку Анни Альчук. Проте лишається за штампами якась надлишковість, що струменить з-поза - у безкінечність

распахнута д-верь
атле-т-ающий в (не
Бо
г)де пристань твоя
Дион'ис?
обернувшись СатИРОМ
безумцем
(doors)тань до звез(ды
ры)-глаза
и запекшийся рот
приниМАЙЮщий
ужас
(memento
mori)сон!

21 березня 2008 Анна Альчук зникла. 9 квітня її знайшли у Шпреє. Серед можливих убивць називають депресію, католицтво, грабунок, православних фанатиків, чоловіка, спецслужби. Поза підозрою лишаються тільки слова.

сте пень ненужности
сту пень к...............
.............................
.............................
.............................
.............................
не БУ
?


Підготовлено за матеріалами
http://www.inosmi.ru/translation/218449.html
http://www.sakharov-center.ru
http://futurum-art.ru/autors/alchuk.php
 

Добавьтe Ваш комментарий

Ваше имя (псевдоним):
Комментарий:

eurozine
 


Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Искусство  Ссылки  Газета  Редакция  


Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua желательна.