ГлавнаяСтатьиТекстыПереводНовости
ТемаАкцииИскусствоСсылкиГазетаРедакция
Одне-з-нас - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Одне-з-нас Гюнтер Андерс: Братья - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Гюнтер Андерс: Братья Перекладацька школа: Політичне письмо – політичний переклад? - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Перекладацька школа: Політичне письмо – політичний переклад?

Художній переклад 2009

В основу проекту «Художній переклад 2009» покладено роботу над сучасною німецькою літературою, що опрацьовує тему об'єднання ФРН та НДР 1989/90 років - політичну подію, що мала величезний соціальний резонанс і призвела до зміни національної ідентичності Німеччини. Тема «Поміж Сходом та Заходом» передбачає тексти, в яких тематизуються німецько-німецькі конфлікти, простилежності, інакшість та відмінність життєвих парадигм Західної та Східної Німеччини. Ідеться про авторів Катю Осткамп, Антьє Равич Штрубель, Герту Мюллер, Марселя Баєра та Яна Бьоттхера, а також багатьох інших.

На чотирьох семінарах учасники перекладатимуть тексти цих авторів, вестимуть дискусії, працюватимуть у міні-групах і спільно шукатимуть стратегії та способи перекладу складних місць. Результати своєї роботи вони презентуватимуть на спільному обговоренні. Робота з практичного перекладу доповнюється методичними блоками, присвяченими окремим явищам художнього перекладу.

В один із семінарських днів буде проведено воркшоп спільно з німецькими перекладачами української літератури.

Графік проведення семінарів:

22./23.01.09 - Київ

23./24.04.09 - Київ

10.-13.06.09 - Львів

14./15.09.09 - Львів

Проект «Художній переклад 2009» є продовженням перекладацьких семінарів 2007 та 2008 років. Водночас він покликаний посилити співпрацю німецьких та українських перекладачів.

Проект є низкою взаємопов'язаних заходів, тому участь лише в якихось окремих семінарах неможлива. Часткове відшкодуваня витрат на переїзд відбудеться після закінчення проекту відповідно до можливостей бюджету.

Заявки на участь у проекті надсилайте Клаудії Дате (cldathe@gmx.de) та Євгенії Бєлорусець (belorusezjen@gmail.com) до 28.12.2008.

 
Комментарии (2)
1 Четверг, 18 Декабря 2008
Скажіть будь-ласка, а що саме має міститися у заявці?
2 Четверг, 25 Декабря 2008
інформація про себе, про перекладені / опубліковані тексти (якщо маєте), про свої літературні інтереси.

Добавьтe Ваш комментарий

Ваше имя (псевдоним):
Комментарий:

eurozine
 


Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Искусство  Ссылки  Газета  Редакция  


Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua желательна.