Перший номер літературної газети «ПРОСТОРИ» вийде під назвою «Смерть перекладача». Редакції йдеться не про скорботу за перекладом, а про необхідність озвучення цієї теми як одного із аспектів літературного процесу, книговидання, культурного діалогу:
- переклад в Україні між життям та смертю?
- якщо переклад живий, то якими мовами: рос/укр/...?
- європейськість - це переклад?
- процес перекладу та творення літератури - як вони пов'язані?
- перекладач - це людина, яка завжди дивиться назад?
- чинники формування сцени сучасного перекладу?
Серед матеріалів номеру - статті про сучасний переклад українських та німецьких авторів та уривки з художніх творів. Про газету розповідатимуть редактори першого випуску і деякі її автори. На першу тематичну зустріч Просторів запрошені Андрій Рєпа та Ілля Стронґовський, доповіді яких мають послугувати приводом для подальшої загальної дискусії.
Зустріч відбудеться за підтримки Ґете-Інституту в Києві.
Для участі просимо замельдуватися на мейл: prostoryaction@gmail.com
Ілюстрація Ніколая Власова
редакція