ГлавнаяСтатьиТекстыПереводНовости
ТемаАкцииИскусствоСсылкиГазетаРедакция
Церкві й державі час жити нарізно! Феміністичний марш 8 березня - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Церкві й державі час жити нарізно! Феміністичний марш 8 березня День перекладацької солідарності на Форумі видавців - ПРОSTORY - украинский литературный журнал День перекладацької солідарності на Форумі видавців Письмо Арно Шмидта, переводчика - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Письмо Арно Шмидта, переводчика
Печать

Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser

„Kein Kinderspiel“ – Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser vom 29. August bis 2. September 2010 in Hamburg

Ausschreibung

Die Robert Bosch Stiftung und der Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. laden vom 29. August bis 2. September 2010 zu einer Übersetzerwerkstatt im Elsa-Brändström-Haus in Hamburg ein, die sich speziell der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur widmet. Kinder- und Jugendliteratur öffnet die Tür in die Welt des Lesens und erweitert den Horizont der jungen Leser in kultureller und sprachlicher Hinsicht. In diesem Vermittlungsprozess über Sprachgrenzen hinweg kommt den Übersetzern eine wesentliche Rolle zu. Die fünftägige Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser bietet bis zu 15 Übersetzern die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen. Die Teilnehmer werden Autoren, Kritiker, Lektoren und Illustratoren kennen lernen und Informationen zu Fördermöglichkeiten und bestehenden Netzwerken erhalten. Darüber hinaus soll die Werkstatt ein Ort der Begegnung und des Austausches sowie der Anregung und Inspiration sein.

Wer kann teilnehmen?

Zielgruppe für die Übersetzerwerkstatt zur Kinder- und Jugendliteratur sind professionell arbeitende Übersetzer deutschsprachiger Kinder- und Jugendliteratur, die aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen. Berücksichtigt werden Bewerber aller Sprachen. Übersetzer aus „kleinen“ Sprachen werden schwerpunktmäßig berücksichtigt. Die Teilnehmer erhalten einen Reisekostenzuschuss sowie Unterkunft und Verpflegung für die Dauer der Werkstatt.

Bewerbung

Der ausgefüllte Bewerbungsbogen mit den entsprechenden Anlagen muss bis zum 2. Mai 2010 per E-Mail eingehen bei: info@jugendliteratur.org.
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Die Bewerbungsunterlagen sind abrufbar unter www.jugendliteratur.org und www.bosch-stiftung.de/brueckenbauer. 

 

Добавьтe Ваш комментарий

Ваше имя (псевдоним):
Комментарий:

eurozine
 


Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Искусство  Ссылки  Газета  Редакция  


Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua желательна.