ГлавнаяСтатьиТекстыПереводНовости
ТемаАкцииИскусствоСсылкиГазетаРедакция
Політика й абсурд - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Політика й абсурд Розмова з Жаком Рансьєром - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Розмова з Жаком Рансьєром Чоловіче домінування - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Чоловіче домінування

Dramaqueen. Новий театр жінок Центральної та Східної Європи

Dramaqueen. Новий театр жінок Центральної та Східної ЄвропиЗ 6 по 8 травня у Берліні проходив симпозіум Drama Queen – Новий театр жінок Центральної та Східної Європи. Захід мав на меті представити драматургинь з центрально-східних країн Європи, обговорити їхні тексти та посилити обмін між ними та німецькомовною публікою. Симпозіум являв собою продовження серії заходів, що їх з 2007 року проводять організаторки Штефані Штеґманн, Катерина Стецевич і Катерина Троїч, які, у свою чергу, у різних формах розглядають питання про те, як жінки (...)  
 

Фестиваль сучасної драматургії Драма.UA

Фестиваль сучасної драматургії Драма.UAЦьогоріч у Львові та поза його межами вперше відбудеться Фестиваль сучасної драматургії «Драма.UA». Фестиваль являє собою експериментальне творче дійство, що має на меті створення сприятливого середовища постійної дії для розвитку сучасної української драматургії. А також її популяризації  серед поціновувачів мистецтва. «Драма.UA» проходитиме з 30 червня по 4 липня 2010 року. Частина І – у Львові, частина ІІ – село Поповичі (Мостиського району Львівської області, українсько-польське прикордоння (...)    
 

Літня школа «Гендер та сексуальність: як писати про ЛГБТ»

Літня школа «Гендер та сексуальність: як писати про ЛГБТ»Представництво Фонду імені Гайнріха Бьолля в Україні запрошує журналісток та журналістів взяти участь в роботі навчальної літньої школи «Гендер та сексуальність: як писати про ЛГБТ», що проводитиметься в м. Бучі, Київської обл., 18-20 червня 2010 р. Мета літньої школи – сформувати в учасниць та учасників Школи навики несексистського неупередженого нейтрального письма на одну з найбільш стереотипізованих і соціально болючих тем – ЛГБТ (лесбійки, геї, бісексуальні та трансгендерні люди) (...)
 
Комментарии (2)

Резиденція для перекладачів німецької художньої літератури

Резиденція для перекладачів німецької художньої літературиЩорічно німецька культурна програма «Перекладати книжки – зводити мости» надає молодим перекладачам німецькомовної художньої літератури стипендії для роботи над  перекладами. Ціль стипендій – створити умови для заглибленої перекладацької роботи. Стипендіати можуть зупинитися у семінарському центрі Ґут Зіген на Балтійському морі (Шлезвіг-Гольштейн) чи у місті-саді Дрезден-Гелерау біля Дрездена. Кожна стипендія надається строком від двох до шести тижнів перекладачам, які (...).
 
Комментарии (1)

Мішель Онфре: Постанархізм, розтлумачений моїй бабусі

Мішель Онфре: Постанархізм, розтлумачений моїй бабусіПід час візиту до Києва 25-26 березня 2010 року Мішель Онфре мав коротку зустріч з молодими анархістами з «Прямої дії», які, зацікавившись досвідом Народного університету Кана, створеного Онфре, домовлялися з ним про інтерв’ю. Він пообіцяв вислати текст для пояснення своєї позиції, додавши, що, можливо, це стане поштовхом до подальшої дискусії. Назва, як бачимо, пародіює книгу Ж.-Ф. Ліотара «Постмодернізм, пояснений дітям». На думку Онфре, вочевидь, старий добрий анархізм нині більше (...)
 
Комментарии (7)

Мистецтво працює болем у соціальному тілі

Мистецтво працює болем у соціальному тіліКураторський проект Олесі Островської-Лютої, який втілила у життя група РЕП, здійснив непомітну на перший погляд зміну – історичні артефакти увійшли до сфери сучасності, перетворившись на активних мовців. Проект «Велика несподіванка», присвячений Всесвітньому дню боротьби з туберкульозом (24.03 – 23.05.2010 р., Національний художній музей, Київ; за підтримки фонду Рината Ахметова «Розвиток України»), здивував не лише самим фактом – в Україні епідемія туберкульозу (...)
 
Комментарии (8)

"Процедурна кімната"

"Процедурна кімната"українські та загалом тортури, подібно до радянських енциклопедій, нав’язують відчуття повсякденності. «ласточка» або стояння на голові чи на пальцях ніг – це корисні гімнастичні вправи. ними ти символічно бережеш чи скоріше плекаєш своє тіло. «слоник», прищемлені дверима пальці , приєднані до вух чи геніталій телефонні дроти – жодної екзотики, серед предметів побуту почуваєшся як удома, тільки от ситуація вимагає надати кілька послуг державній статистиці. про такі послуги домовляються мовою тіл (...)
 
Комментарии (10)

Умер Соломон Константинович Апт

Умер Соломон Константинович АптНа 90-м году жизни скончался классик российского перевода Соломон Константинович Апт. В его переводе впервые увидели свет романы «Доктор Фаустус», «Избранник»,  «Иосиф и его братья» Томаса Манна, «Бабье лето» Адальберта Штифтера, «Человек без свойств» Роберта Музиля, новеллы Франца Кафки, «Ослепление» Элиаса Канетти, пьесы «Трёхгрошовая опера», «Мамаша Кураж и ее дети», «Кавказский меловой круг» Бертольда Брехта и многие другие. Помимо немецкого Соломон Апт переводил с (...)
 
Комментарии (5)

Українське тіло. Бомжі і діти

Українське тіло. Бомжі і діти  У дитинстві, коли плетешся, тримаючи дорослого за руку, часом дивишся собі під ноги. Маленький зріст і певна відсторонена зосередженість дозволяють уважно роздивлятися  порепану, брудну чорно-сіру шкіру асфальту, сміття. Бруд вулиць і дворів, що проступає з-під чорного талого снігу. Собачі екскременти. Бички. Використані, зім’яті упаковки, потоптаний целофан і пластик. Гнилі недоїдки. Сліди блювоти. Плювки зі слизом. Плювки із кров’ю. Людиноподібні істоти, хитаючись, простують повз вас (...)  
 
Комментарии (16)


Газета Простори

eurozine
 


Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Искусство  Ссылки  Газета  Редакция  


Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua желательна.