StartseiteImpressum
Олег Лишега: Генрі. Добірка зі щоденників Генрі Девіда Торо - PROSTORY Олег Лишега: Генрі. Добірка зі щоденників Генрі Девіда Торо Перекладацька школа: Політичне письмо – політичний переклад? - PROSTORY Перекладацька школа: Політичне письмо – політичний переклад? Фантазми про тіло і владу - PROSTORY Фантазми про тіло і владу

Press Conference in Severodonetsk - Human Rights in an undeclared war

Press Conference in Severodonetsk - Human Rights in an undeclared warEastern Ukraine Human Rights, a new rights advocacy group founded in Donbas, Eastern Ukraine, is holding a press conference in Severodonetsk to discuss its strategy and areas of activity. EUHR sees the protection of rights for work and working practice as one of the primary areas of its activity. Badly thought-through government policies currently being proposed or pushed through in Kyiv carry a high risk of destabilising an already precarious situation for local communities in Donbas.
 

Documenting Maidan

Documenting MaidanThe special English-language issue of the magazine Prostory is dedicated to the Ukrainian protest movement that began in November of 2013 and was first united under the general name of "EuroMaidan" later changed to "Maidan." This issue was planned and created in the context of protest, and it didn't aim to fully analyze the ongoing events. The contributions are united by their documentary, literary, and fictional approaches to reflection upon the latest political and social events. Initially, the Maidan was covered closely by mass media, and from the very beginning of its existence there were different (...)
 

DIALOG / LITERATUR / ÜBERSETZUNG

DIALOG / LITERATUR / ÜBERSETZUNGÜber politische Heimaten, Traumata der Herkunft und humanitäre Krisen diskutieren berühmte ukrainische Intellektuelle und Literaturübersetzer aus dem Deutschen Mark Belorusets (Kyjiw) und Petro Rychlo (Tscherniwzi). Wir werden uns auf dem größten Verräter fokussieren, und zwar auf der Sprache und ihrer Aggression, Hilflosigkeit, Transformation während der Übersetzung zwischen Deutsch, Ukrainisch, Russisch und Musik.
 

Prostory Nr.8 Documenting Maidan

Prostory Nr.8 Documenting MaidanAm16. und18. 2014 März finden in Leipzig und Berlin die Präsentationen der neuen englischsprachigen Prostory-Ausgabe „Documenting Maidan“ und die Diskussionen über Maidan statt. Die Ereignisse der letzten Monate haben das gesellschaftliche und politische Leben der Ukraine stark verändert. Der Euromaidan hat auch die internationale Politik beeinflusst. Die tragischen Konfrontationen, die zu über 100 Todesopfern und 1.500 Verletzten führten, bleiben nach wie vor unreflektiert. Zudem sieht sich das Land mit einer neuen Herausforderung konfrontiert – dem massiven  (...)
 

Schreiben und Übersetzen, wo Fremdheit beginnt

Schreiben und Übersetzen, wo Fremdheit beginnt10. Oktober 2013, 17.30-19.00,  in der Nationalen Schewtschenko-Universität Kiew, Raum 102 findet Lesung und Gespräch mit Esther Kinsky statt. Esther KinskyAutorin,Übersetzerin aus dem Russischen, Polnischen und Englischen und Übersetzungstheoretikerin. Sie wurde 1956 geboren, studierte Slawistik und Anglistik in Bonn und Toronto. Heute lebt und arbeitet sie in Berlin und Battonya (Ungarn) als Übersetzerin wissenschaftlicher und literarischer Texte. Für ihre Arbeit wurde sie mit Förderungen des Deutschen Übersetzerfonds (...)
 

Tandem übersetzen

Tandem übersetzenGoethe-Institut Ukraine und Übersetzer- und Autorenverein TSPP laden ukrainische und deutsche NachwuchsübersetzerInnen zum Projekt Tandem Übersetzen ein. Ausgewählte ÜbersetzerInnen bilden bilaterale Tandempaare und arbeiten zusammen an den Ausschnitten aus den Werken von ukrainischen und deutschen GegenwartsautorInnen. Die Kommunikation erfolgt über skype und e-mail. Die Ergebnisse werden im bilateralen Heft Mehr Länder – mehr Bücher  abgedruckt (...)  
 




Das Design Alexander Kanarskiy © 2007. Alle Rechte sind geschützt.
Unter Anwendung von den Materialien ist die Verbannung auf prostory.net.ua obligatorisch.