ua
ru
de
Главная
Статьи
Тексты
Перевод
Новости
Тема
Акции
Искусство
Ссылки
Газета
Редакция
Літературний канон української германістики?
Юліа Франк. Табір у заграві
Місце та форма
Катастрофа
Юганка Шелестова
(Вторник, 25 Марта 2008)
То світло й порожньо у кімнаті, то раптом електрику вимикають, і ми зойкаємо від тісняви. Ці одвічні наступання на ноги й нестерпний тілесний сморід - ми говоримо, коментуємо, аналізуємо. Я намагаюся налаштувати фокус й зафіксуватися на голосі жінки, що сидить переді мною, роздивляюся її кофтину, де там той ґудзик REW - вона ніяк не витягне сутньої червоної нитки. Вчорашня палінка - мій лейтмотив - от вам, пані, і ретроспекція чи про що там нам ішлося. Як я шкодую про минуле, знали б Ви. Кожне свято ущухає під столом, як от зараз, доводиться ховатися від натовпу. Щоб ви мене не спитали, я завжди можу розповісти Вам, як...
Украинский роман
курт лойтгеб
(Воскресенье, 17 Февраля 2008)
I. Я живу в Вене, но у меня есть украинский календарь. «Щоденник» - написано крупным шрифтом на первой странице, а мелким – «Ежедневник» и «Diary». Сделан мой календарь в Германии, фирмой «Brunnen». Как он у меня появился? Достаточно сказать, что мне его дали. Я же собираюсь писать об Украине, не обо мне. Купили сделанный в Германии украинский календарь в Киеве, где он стоит намного дешевле, чем здесь в Вене, наверное, потому, что продавцы и торговцы там зарабатывают намного меньше, или потому, что не платят налогов. Я его очень ценю.
«
Начало
Предыдущая
1
2
3
4
Следующая
Последняя
»
Тарас Федірко: Туди немає швидких доріг
Василь Лозинський: Нові вірші
Саша Протяг: ~многолетники (которые здесь растут) как однолетники~
Игорь Бобырев: Стихи
Джудіт Батлер: Джерела ненасильства
З англійської переклала Софія Скачко
Тадеуш Домбровський вірші зі збірки «Поміж» (2013)
З польської переклав Василь Лозинський
Мова програмування
Василь Лозинський
Московский дневник
Василий Черепанин
Биографии (I)
Евгения Белорусец
Янн крізь парадокси внутрішнього «Я»
Ксенія Дмитренко
КГБ и другие стихи (Избранное)
Игорь Померанцев
Исчезающий пейзаж
Жак Гербер
Одне-з-нас
Тарас Федірко
Мы – Хароны
Леонид Тумасов
Цайтхайн: опыт памяти
эссе Маши Привен
Слова без тіла і без тіні
Кирило Ткаченко
Главная
Статьи
Тексты
Перевод
Новости
Тема
Акции
Искусство
Ссылки
Газета
Редакция
Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на
prostory.net.ua
желательна.