ua
ru
de
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Довге повернення Робінзона
После праздника / Після свята
Самоцензура
Швейцарський письменник Крістоф Зімон у Києві
презентація книжки «Багато гарного за малу ціну»
(Четвер, 23 Травня 2013)
У суботу та неділю, 25–26 травня відбудуться зустрічі зі швейцарським письменником Крістофом Зімоном та презентація українського перекладу його книжки «Багато гарного за малу ціну» за участі перекладачки Нелі Ваховської. О 16:00 у книгарні «Є» відбудеться розмова на тему «Швейцарія: одна країна – чотири літератури. Як функціонує процес?», а о 18:30 на Книжковому Арсеналі автор та перекладачка презентуватимуть книжку «Багато гарного за малу ціну»
(...)
Клімат неіснуючих держав
поетичні читання Рона Вінклера та Василя Лозинського
(Середа, 27 Березня 2013)
У четвер, 28 березня, о 17.00 у Малій галереї Мистецького Арсеналу відбудуться поетичні читання та розмова за участю поета, прозаїка та перекладача Рона Вінклера (Берлін) та
поета, перекладача й есеїста
Василя Лозинського (Київ). Автори читатимуть поезії, які (у Вінклера) описують трансформації кліматичних та технологічних умов, їхній вплив на наше сприйняття й (у Лозинського) опрацьовують офіційний та медійний дискурс. На перетині цих двох поетик відбудеться розмова про завдання автора (...)
Любов і ненависть до іншого
дискусія в рамках Днів "Політичної критики" у Харкові
(Неділя, 25 Листопада 2012)
28-30 листопада 2012 в Харкові відбудуться Дні “Політичної критики” – часопису та інтелектуального середовища Центру візуальної культури (Київ). У рамках Днів відбудеться презентація четвертого номера “Політичної критики”, читання п’єси драматурга Павла Демірського “Веселкова трибуна”, лекція театрального критика Іґора Стокфішевського “Як театр змінює реальність?” та спільна із журналами "Простори" та "Спільне" дискусія “Любов і ненависть до іншого” (...)
Перекладати в тандемі
конкурс для перекладачів художньої літератури
(Середа, 24 Жовтня 2012)
Goethe-Institut Ukraine і Творча спілка перекладачів і письменників ТСПП запрошують українських та німецьких перекладачів і перекладачок до участі в проекті. Обрані учасники й учасниці створять білатеральні тандеми й спільно працюватимуть над уривками із творів сучасних українських та німецьких письменників. Під час роботи молодих перекладачів підтримуватимуть досвідчені німецькі й українські редактори. Результати буде опубліковано в білатеральному альманасі «
Більше країн – більше книжок
» (...)
Йозеф Вінклер вперше приїздить до України
4-5 жовтня відомий австрійський письменник побуває в Києві
(Субота, 29 Вересня 2012)
Зустріч із письменником відбудеться 4 жовтня у Центрі польських та європейських студій Києво-Могилянської Академії. 5 жовтня Вінклер представить свій роман «Вивезена» на Другому міжнародному фестивалі “Книжковий Арсенал”. Інтелектуальна проза Йозефа Вінклера відзначена тонким ліризмом, віртуозною музичною мовою та глибоким проникненням у життя своїх персонажів. У світі конкуренції й боротьби за місце під сонцем письменник, слідом за Жаном Жене, стає на бік закоханих, обманутих, упосліджених (...)
СПІЛЬНИЙ ПОЛІТИЧНИЙ ПРОСТІР
на Другому Міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал»
(Четвер, 27 Вересня 2012)
Акції журналів «Політична критика», «Простори», «Спільне», Творчої спілки перекладачів і письменників та Центру візуальної культури на Книжковому Арсеналі об'єднані назвою "Спільний політичний простір". Спільний політичний простір являє собою особливий тип агори чи публічної платформи для презентацій, дискусій, зустрічей інтелектуалів, художників, активістів, перекладачів, критиків, теоретиків. Процесуальний характер такого майданчика дозволить учасникам та усім зацікавленим збиратися та працювати разом (...)
Простори на 19-му Форумі видавців
(П'ятниця, 07 Вересня 2012)
Запрошуємо на наші акції, що відбуватимуться протягом двох днів у Львові в рамках19-го Форуму видавців та міжнародного перекладацького фестивалю TRANSLIT. На Форумі видавців журнали "Простори", "Політична критика" й "Спільне" можна знайти на стенді видавництва "Критика" у Палаці мистецтв або придбати під час заходів.
Андрій Рєпа презентує свій новий переклад - книжку «Греки, араби і ми. Дослідження ісламофобії в гуманітарних науках» (...)
День перекладацької солідарності на Форумі видавців
(П'ятниця, 07 Вересня 2012)
13 вересня у Львові у Центрі міської історії Центрально-Східної Європи під час 19-го Форуму видавців та міжнародного перекладацького фестивалю TRANSLIT відбудеться масштабна подія – День перекладацької солідарності, присвячений заснуванню нової незалежної Творчої спілки перекладачів та письменників. Новостворена спілка ставить собі на меті захист творчих та трудових прав українських літераторів і привернення уваги громадськості до економічних (...)
«
Початок
Попередня
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Далі
Кінець
»
ЛЕВІАФАН, або Найкращий з усіх світів. Твір для трьох голосів, піску та звукової симфонії
Вистава до річниці збройного протистояння на Майдані
Марк Белорусец: Олег Лышега останется с нами
Олег Лишега: Генрі. Добірка зі щоденників Генрі Девіда Торо
З англійської переклав Олег Лишега
Аміран Свімонішвілі: Вірші
З грузинської переклала Наталя Трохим
В Киеве откроется выставка «Референдум о выходе из состава человечества»
Донбасс борется за права человека: пресс-конференция в Северодонецке
Press Conference in Severodonetsk - Human Rights in an undeclared war
Михаэль Крюгер: Избранное
Перевод с немецкого Марка Белорусца
Тарас Федірко: Туди немає швидких доріг
Василь Лозинський: Нові вірші
Саша Протяг: ~многолетники (которые здесь растут) как однолетники~
Игорь Бобырев: Стихи
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на
prostory.net.ua