з англійської переклала Олеся Бондаренко
(Понедельник, 02 Января 2012) /
Статьи
Останнім часом ми спостерігаємо, як на вулицях знову і знову проходять масові демонстрації, і хоча вони відбуваються з різних політичних причин, дещо виявляється спільним: згуртовуються тіла, вони переміщуються і мовлять разом, захоплюють території, перетворюючи їх на публічний простір. Звісно, простіше охарактеризувати ці демонстрації або, радше, ці рухи через тіла, що збираються разом, аби заявити про свої права в публічному просторі, однак таке формулювання передбачає (...)
|
з німецької переклала Галя Петросаняк
(Вторник, 27 Декабря 2011) /
Перевод
Умови праці були все нестерпніші, й Шімеле Рускін, голова спілки, сказав, що ми мусимо повідомити про це велику організацію, до якої належимо. Він продиктував мені довгого листа про наші умови у віденське управління профспілок, і одного дня приїхав представник профспілки з Відня. Представник профспілки, який колись був пекарчуком, пояснив, що існує лише один засіб: разом виставити вимоги, вести перемовини, а потім буде видно, що з того вийде; якщо ж жодних кроків назустріч з іншого боку не буде (...)
|
Показ фільму Вадима Єндрейка «Одна жінка і п’ять слонів»
(Вторник, 20 Декабря 2011) /
Акции
Бесіда редакції ПроStory
(Суббота, 10 Декабря 2011) /
Газета
(Пятница, 02 Декабря 2011) /
Новости
(Воскресенье, 27 Ноября 2011) /
Новости
з англійської переклав Михайло Ставицький
(Воскресенье, 27 Ноября 2011) /
Статьи
з німецької переклав Василь Лозинський
(Вторник, 22 Ноября 2011) /
Перевод
(Вторник, 22 Ноября 2011) /
Новости
(Понедельник, 21 Ноября 2011) /
Новости
|
|
|
|



|