Інтерв’ю Лоїка Вакана з П’єром Бурдьє
(Среда, 06 Апреля 2011) /
Статьи
переклав з французької Андрій Рєпа
(Суббота, 02 Апреля 2011) /
Перевод
У принципі, все ясно: Пруст мав рацію, Сент-Бев помилявся; творчість письменника бере початок не з його «соціального Я», а з досвіду, про який найчастіше не підозрюють ні сучасники, ні знайомі, ні друзі чи оточення. Ніхто з людей не є більш таємничим, невловним, суперечливим, оманливим. Книги виростають із самотності, тиші, неприйнятного, з рухомої тіні, що перебуває під ревним захистом. Як не старається соціологія, як соціоманія не кидається то в одну, то іншу царину, ніхто не зможе сказати напевно (...)
|
(Пятница, 01 Апреля 2011) /
Новости
Перевод с французского Наталии Чермалых
(Воскресенье, 27 Марта 2011) /
Газета
Infans, puer, adulescens, juvenis, senior, senex: каждое общество делит время человеческого субъекта; оно создает возраста, классифицирует их, называет их и включает эту структуру в свое функционирование посредством ритуалов инициации, армейской службы или законодательных актов. Ранее возрастами открыто занималась символическая организация (в архаических обществах); сегодня ими занимается наука: медицина, социология, психология, демография, криминалистика, сама политика (...)
|
Катерина Міщенко
(Вторник, 15 Марта 2011) /
Статьи
(Суббота, 12 Марта 2011) /
Новости
(Пятница, 11 Марта 2011) /
Акции
(Пятница, 04 Марта 2011) /
Акции
(Вторник, 01 Марта 2011) /
Новости
(Пятница, 18 Февраля 2011) /
Новости
|
|
|
|



|