(Понедельник, 14 Ноября 2011) /
Новости
Катерина Міщенко
(Среда, 09 Ноября 2011) /
Статьи
Критика у бік активістської групи Femen нарікає на знецінення протестної активності, що переспрямовується у створення медіа-шоу, на прогресивність форми, але не змісту, на хаотичність політичних висловів, серед яких, до речі, трапляються й ксенофобські. Знецінюються й гасла Femen на підставі їхньої «проплаченості» чи підозрілої ангажованості, а їхній фемінізм – це начебто несправжній фемінізм, бо вони беруть собі на службу об’єктивоване жіноче тіло, з чим справжні феміністки борються (...)
|
Євгенія Бєлорусець
(Понедельник, 07 Ноября 2011) /
Статьи
переклав з французької Андрій Рєпа
(Суббота, 05 Ноября 2011) /
Статьи
Перевел Марк Белорусец
(Пятница, 28 Октября 2011) /
Перевод
переклала Олександра Братчук
(Вторник, 18 Октября 2011) /
Перевод
переклав з французької Андрій Рєпа
(Понедельник, 17 Октября 2011) /
Статьи
Переклали Катерина Міщенко та Андрій Рєпа
(Пятница, 14 Октября 2011) /
Статьи
Тимофій Гаврилів
(Воскресенье, 09 Октября 2011) /
Новости
переклади Юлії Мусаковської та Лева Грицюка
(Пятница, 07 Октября 2011) /
Перевод
|
|
|
|



|