ua
ru
de
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Клімат неіснуючих держав
Политическое искусство авангарда в Европе в 20-30е годы 20-го века и связь с сегодняшней украинской ситуацией
Фантазми про тіло і владу
Прем’єра перформансу «BUZA» БУЗА*
(Понеділок, 10 Травня 2010) /
Новини
TanzLaboratorium у співпраці з Національним Центром театрального мистецтва ім. Леся Курбаса представляє прем’єру перформансу «BUZA» БУЗА* 17, 18 травня о 19.00. Приводом для цієї роботи стало 70-річчя розcтрілу всесвітньо відомого радянського режисера Всеволода Мейєрхольда. Його бачення практики театру, та його доля у контексті спільної долі радянського народу, стали поштовхом для створення вистави. Страх, як явище людського існування. Страх, який панував у свідомості радянської людини. (...)
Презентація журналу соціальної критики "Спільне"
(Понеділок, 03 Травня 2010) /
Новини
4 травня у київській Книгарні "Є" на Контрактовій площі відбудеться презентація соціокритичного журналу «Спільне». Темою першого видання стала криміналізація соціальних проблем. Розмаїття контекстів, у якому спостерігаємо криміналізацію соціальних проблем, вказує на важливість і актуальність цієї теми в сучасному українському суспільстві. Адже коли політики подають питання безпеки і «боротьби зі злочинністю» як державний пріоритет і пропагують ідею «сильної руки» (...)
Коментарі (8)
Встречи и дискуссии в рамках проекта «Из города в город»
(Субота, 24 Квітня 2010) /
Новини
ЗАВТРА 25 апреля состоится встреча с участниками выставки «Из города в город». Художники расскажут об ее предыстории – двух предыдущих проектах «Завоеванный город» («Риджина», Москва) и «Город победителей» («Виктория», Самара), а также очертят возможные пути трансформации проекта в будущем. В центре обсуждения – вопрос о том, какие политические и социальные дополнения накладывает на художественное высказывание участников проекта киевский контекст.
Начало в15.00.
Коментарі (1)
МАЙСТЕР-КЛАС З ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ: ПОЕЗІЯ ТА ПРОЗА ОБ΄ЄДНАННЯ
(Середа, 21 Квітня 2010) /
Акції
У рамках перекладацької майстерні «Німецькі письменники в вирі (Возз)΄Єднання» відбудеться майстер-клас з художнього перекладу "Поезія та проза об΄єднання. Дурс Ґрюнбайн // Райнгард Їрґль". Перекладачі Христина Назаркевич, Юрко Прохасько та Неля Ваховська про техніку роботи з текстом та особливості німецької літератури 1990-х років. У центрі уваги тексти: Дурс Ґрюнбайн «Портрет митця як молодого прикордонного пса», Райнгард Їрґль «Собачі ночі» (...)
Коментарі (2)
Семінар для перекладачів німецькомовної літератури для дітей та молоді
(Вівторок, 20 Квітня 2010) /
Новини
Цей п'ятиденний семінар надасть 15 перекладачам можливість детально ознайомитися з актуальними тенденціями німецькомовної літератури для дітей і молоді та розглянути перекладацькі проблеми, притаманні цьому жанрові. Учасники познайомляться з авторами, критиками, літературними редакторами й ілюстраторами та отримають інформацію щодо можливостей фінансування та існуючих об'єднань. Семінар повинен стати місцем зустрічі, обміну думками та натхнення. Цільова аудиторія семінару (...)
Відкриття "Процедурної кімнати" Нікіти Кадана
(П'ятниця, 16 Квітня 2010) /
Новини
22 квітня о 18.00 у Галереї на Інститутській (Київ) відбудеться відкриття виставки проекту художника Нікіти Кадана «Процедурна кімната». Проект реалізовано у співпраці з коредакторкою видання ПроStory Катериною Міщенко. Темою виставки стала звична для сьогоднішньої України практика катування та різноманітні аспекти її суспільного сприйняття. Правопорушення ув’язнених, саме через тортури, – повсякчасна, звична практика, яка вже стала невід’ємною передумовою ефективності (...)
Коментарі (5)
Тадеуш Домбровскі: Вірші
переклад і передмова Василя Лозинського
(П'ятниця, 16 Квітня 2010) /
Переклад
Тадеуш Домбровскі, часто порівнюваний з польськими поетами Гербертом та Ружевичем, вписується у традицію метафізичної та аскетичної поезії. Сумніви у метафорі та полемічність Домбровського є новими поетичними здобутками молодого голосу у цій течії. Теологічний дискурс його віршів підсилює полемічність завдяки іронії, а то й сарказму, а часті звернення до автопоетики у поєднанні зі скромністю перетворюють автора на скептичного спостерігача дійсності (...)
Коментарі (2)
Візуальний диспозитив/ соціальний диспозитив
(Вівторок, 13 Квітня 2010) /
Новини
«Візуальний Диспозитив / Соціальний Диспозитив» – це перша конференція у рамках проекту «Мистецтво/Знання/Політика», який об’єднує політично ангажованих митців, критичних інтелектуалів та активістів на платформі Центру Візуальної Культури (ЦВК), що заснований в 2008 році як науково-дослідна інституція Національного університету «Києво-Могилянська академія». У критичній філософській традиції диспозитив відсилає до видимих і невидимих форм владних відносин, які можна знайти в різних соціальних практиках. Конференція досліджує (...)
Огляд найкращих книжкових новинок Німеччини
Анна П'ятковська
(Субота, 10 Квітня 2010) /
Новини
У березні 2010 року на сайті swr.de опубліковано новий список найкращих літературних новинок Німеччини, який складається щомісяця на основі голосування на телеканалі АРД. У відборі беруть участь найвизначніші німецькомовні літературознавці й критики, а також письменники. Більшість із них працюють у редакціях відомих німецьких газет і журналів, таких як die Zeit, die Süddeutsche Zeitung, die Frankfurter Rundschau, der Spiegel, die Süddeutsche Zeitung тощо. Список складають книжкові новинки, написані (...)
ПРОSTORY у складі НЕК
(Четвер, 01 Квітня 2010) /
Новини
Редакція сайту ПроStory цього тижня увійшла до ради експертів Національної комісії з питань захисту суспільної моралі. Як відомо, НЕК відкрита до співробітництва та залучення нових кадрів до рядів авторитетних експертів з питань моральності. Редакція літературно-мистецького та соціально критичного видання ПроStory зголосилася підключитися до активної діяльності НацКомМору, й після ретельного відбору та співбесід було прийнято позитивне рішення щодо включення редакції до лав Комісії. (...)
Коментарі (3)
«
Початок
Попередня
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Далі
Кінець
»
ЛЕВІАФАН, або Найкращий з усіх світів. Твір для трьох голосів, піску та звукової симфонії
Вистава до річниці збройного протистояння на Майдані
Марк Белорусец: Олег Лышега останется с нами
Олег Лишега: Генрі. Добірка зі щоденників Генрі Девіда Торо
З англійської переклав Олег Лишега
Аміран Свімонішвілі: Вірші
З грузинської переклала Наталя Трохим
В Киеве откроется выставка «Референдум о выходе из состава человечества»
Донбасс борется за права человека: пресс-конференция в Северодонецке
Press Conference in Severodonetsk - Human Rights in an undeclared war
Михаэль Крюгер: Избранное
Перевод с немецкого Марка Белорусца
Тарас Федірко: Туди немає швидких доріг
Василь Лозинський: Нові вірші
Саша Протяг: ~многолетники (которые здесь растут) как однолетники~
Игорь Бобырев: Стихи
JavaScript must be enabled in order for you to use the Nurte Facebook Like Box. However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your browser. To use the Nurte Facebook Like Box, enable JavaScript by changing your browser options, then
try again.
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на
prostory.net.ua