1
Новий досвід
1966/
у Байройті/
перед показом опери “Трістан та Ізольда”/
я закинув/
на майданчику для паркування/
вперше/
монету/
у паркувальний автомат/:
для мене це був новий досвід/
а тому, що всі горді/
з нового досвіду/
я був гордий/
з нового досвіду;
Я запитав себе:
“Коли я вперше зачинив двері власними руками?/
І де я уперше з’їв разом з куском хліба мурашку?/
І за яких обставин я уперше бачив, як парує вода?/
І де мені вперше у целофановому кульку не стало чим дихати?/
І коли я уперше відправив листа ЕКСПРЕС-ПОШТОЮ?”
Одного разу/
в котрому році?/
я прокинувся/
вперше у чужому приміщенні/
та вперше помітив/
що я у приміщенні.
Одного разу/
в якому місці?/
мене хтось гукав/:
– “Хутчій! Хутчій!”/
до себе/
через дорогу/
і коли я відгукнувсь/
– “Так! Так!”/
уперше помітив/
що/
перш ніж прибіг/
я біг.
1948 року /
на баварсько-австрійському кордоні/
у місцевості Байріш-Ґмайн/
“У будинку з яким номером?”/
я побачив/
на рамі ліжка/
під простирадлом/
за квітами/
вперше/
людину/
яка була мертвою.
В Австрії/
пізніше/
“Коли?”/
Не знаю/
“За яких обставин?”/
коли підвів очі/
і побачив матір/
що на певній дистанції/
“На якій дистанції?”/
На дистанції від мене/
стояла при столі/
та прасувала/
мене охопив/
бо я її там/
ПОБАЧИВ/
вперше/
СОРОМ/
що таким чином дистанція/
до столу/
стала дистанцією сорому.
1952 року/
улітку/
коли я/
(посланий з поминок моєї щойно похованої бабці
додому, щоб принести гостю забуті цигарки)/
увійшов/
у порожню/
тиху/
кімнату/
в якій небіжка/
лежала на столі/
три дні/
і в тихій/
порожній/
кімнаті/
нічого не помітив/
окрім брудної калюжі/
від вази/
на підлозі/
я/
вперше/
в житті/
злякався/
смерті/
і лише тому, що кажуть/
від страху смерті/
мороз іде по спині/
я взявши/
на захист/
слова, які казали/
зміг ще раз/
боротись/
зі страхом.
Згодом/
я побачив/
(до того постійно чув про небезпечних божевільних)/
уперше/
безпечного божевільного/:
я вперше розлив/
КОКА КОЛУ/
на сніг/
на Ґросґльокнерській високо-альпійській трасі/:
я вперше побачив/
у фільмі/
як за наказом: РУКИ ВГОРУ!/
однорукий/
підняв/
руку/:
я побачив/
уперше/
манекена/
в окулярах/:
(коли слід було висловитися)/
я вперше/
нікому не мав що сказати.
Тепер питаю себе:
Коли я вперше почую, що хтось
зміг узяти з собою у смерть парасольку?
Сьогодні/
(хоча можна сказати: “Я бачу це немов уперше”)/
я бачу/
не вперше/
картинку/
на якій представник влади/
переслідує/
представленого владою/
і не вперше читаю/
що когось б’ють доти/
доки він не стане/
свідчити/
що його не били/
проте/
і справді вперше/
сьогодні бачу/
на вулиці, де я живу/
перед ГОТЕЛЕМ РОЯЛЬ/
на тротуарі/
великий хідник/
а кілька днів тому/
вперше/
бачив нутрощі ескалатора/
і бачив/
уперше/
щойно впійману рибу/
у кулаку/
короля/
та бачив/
вперше/
ВПЕРШЕ/
як кава/
із філіжанки/
раптом хлюпнула/
на білу скатертину/
у ТРАНСЄВРОПЕЙСЬКОМУ ЕКСПРЕСІ.
5
Ким я не є, чого не маю, чого не хочу, чого не
бажаю – та чого бажаю, що маю
і ким є.
(біографія у реченнях)
Ким я НЕ є:
Я не зануда на святі
Я не гордій у чомусь
Я не кисляк.
Ким я не є ПО-ПЕРШЕ, ПО-ДРУГЕ і ПО-ТРЕТЄ:
По-перше, я не мрійник, по-друге, не відлюдник та по-третє, не мешканець вежі зі слонової кістки
КИМ я не є:
Я не електоральне м’ясо.
Ким я, НА ЖАЛЬ, не є:
На жаль, я не герой
На жаль, не мільйонер.
Ким я, СЛАВА БОГУ, не є:
Я, слава Богу, не автомат
Я, слава Богу, не той, з ким можна робити все,
що заманеться.
Ким я ЗРЕШТОЮ вам не є:
Я зрештою вам не маріонетка
Я зрештою вам не санітар божевільні
Я зрештою вам не сміттєзвалище
Я зрештою вам не благодійне організація
Я зрештою вам не розрадник
Я зрештою вам не банк
Я зрештою вам не дам об себе ноги витирати
Я зрештою вам не довідкове бюро
Ким я ХОЧА, АЛЕ І теж не є:
Я хоча не боягуз, але і не втомлений життям
Я хоча не ненависник прогресу, але також не обожнювач усього нового
Я хоча не мілітарист, але і не захисник лінивого миру
Я хоча не прихильник насильства, але й не хлопчик для биття.
Я хоч і не песиміст, але і не наївний утопіст.
Ким я не є АНІ, АНІ:
Я ані націоналіст, ані зрівнювач,
Я ані прихильник диктатури, ані захисник неправильно трактованої демократії.
Чого я не МАЮ:
Я не маю охоти пхати носа у справи чужих людей.
Чого я не ХОЧУ:
Я не хочу сенсації.
Чого я не хочу, ПРОТЕ:
Я ж не хочу сказати, що тут все в порядку, проте –
Чого я НЕ хочу, АЛЕ І чого не хочу:
Я не хочу перелічувати усі свої плюси, але
не хочу й прибіднятися.
Чого я не БАЖАЮ:
Я не бажаю кидати перший камінь.
Що я БАЖАЮ:
Я бажаю, щоб ми не сварились.
Що я ХОЧУ:
Я хочу для вас завжди лише найкращого.
Чого я ХОТІВ:
Я хотів лише якнайкраще.
Що в мене було:
В мене раніше були подібні погляди.
Що у мене є:
В мене є свої проблеми.
Що я Є:
Я – за.
Хто я Є ЩЕ:
А як же я.
Ким я є ТАКОЖ ІНОДІ, АЛЕ В ТОЙ ЖЕ ЧАС:
Я також іноді такої думки,
що далі так не піде, але в той же ж час –
Ким я Є:
Це я!
Джерело: Петер Гандке: Внутрішній світ зовнішнього світу внутрішнього світу
© Видавництво Зуркамп Франкфурт на Майні 1969
Усі права належать Видавництву Зуркапм, Берлін
Aus: Peter Handke: Die Innenwelt der Außenwelt der Innenwelt
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1969
Alle Rechte bei und vorbehalten durch Suhrkamp Verlag Berlin