ГлавнаяСтатьиТекстыПереводНовости
ТемаАкцииИскусствоСсылкиГазетаРедакция
Німецькомовна поезія «в суті найглибшій незрушна» - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Німецькомовна поезія «в суті найглибшій незрушна» Мой сепаратизм - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Мой сепаратизм Антонио Мореско: Песни хаоса (фрагменты) - ПРОSTORY - украинский литературный журнал Антонио Мореско: Песни хаоса (фрагменты)
Печать

Де знайти газету Простори #2 «Поряд з війною»?


В Одесі:

У вівторок, 16 лютого, газету Простори #2 «Поряд з війною» буде презентовано в Одесі, в Баварському Домі, за адресою вул. Успенська, 60 (зала №1). Під час презентації можна буде отримати примірник та взяти участь у дискусії з редакторами сайту.

У Києві:

Газета можна дістати за запитом у київській бібліотеці Ґете-Інституту (вул. Волоська, 12/4) та у книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3).

Незабаром газета з’явиться у книгарні «Наукова думка» та у приміщенні Центру візуальної культури (перший поверх Староакадемічного корпусу НаУКМА) .

 

Газету «Простори» створено літераторами, художніми перекладачами й митцями, які у спільному діалозі осмислювали метафору такого широкого поняття як «війна» в українській дійсності та шукали взаємозв’язків з іншими європейськими літературами, зокрема німецькою, австрійською та французькою. Загальна концепція видання зосереджує увагу читача на «медіалізації» чи-то дистанційованості події, що відбувається в іншому просторі; або ж такої події як-от «повсякденні війни», вуличні протести, німе протистояння системі у радянські часи, маргіналізація знедолених соціальних груп й відчуження від власного життєвого простору.

У номері «Поряд з війною» представлені тексти австрійського автора Мартіна Ляйденфроста та Курта Льотґеба, німецької письменниці Катрін Рьоґґла, французького автора й кінознавця Жака Ґербера, соціологині Анастасії Рябчук, поета Ігора Помєранцева, мистецтвознавиці з Франції Емілі Бувар, української авторки Євгенії Бєлорусець, сучасного французького філософа Алена Бадью, української мистецтвознавиці Діани Клочко, переклади Марка Бєлорусця, Андрія Рєпи, Тетяни Баскакової, Наталії Чермалих, Анни Лацанич, Катерини Міщенко.  Самостійний тематичний ряд утворюють малюнки українського митця Нікіти Кадана. 

 
Комментарии (4)
1 Пятница, 19 Февраля 2010
Нарешті хтось вирішив вийти за межі київської зони. Хотілося хочаб маленькі звіти про перебіг заходів в інших містах. Насправді, тільки якщо ви будете їздити, ви станете справжнім культурним ресурсом.
2 Суббота, 20 Февраля 2010
Невже тільки К. та Одеса?
3 Вторник, 23 Февраля 2010
Собственно, все.
4 Четверг, 25 Февраля 2010
О, вже у Полтаві та Харкові!!!
Респект:)

Добавьтe Ваш комментарий

Ваше имя (псевдоним):
Комментарий:

eurozine
 


Главная  Статьи  Тексты  Перевод  Новости  Тема  Акции  Искусство  Ссылки  Газета  Редакция  


Дизайн Александр Канарский © 2007.
При использовании материалов ссылка на prostory.net.ua желательна.