ГоловнаСтаттіТекстиПерекладНовини
ТемаАкціїМистецтвоЛінкиГазетаРедакція
Краса філології - ПРОSTORY - український літературний журнал Краса філології Діалог / Література / Переклад - ПРОSTORY - український літературний журнал Діалог / Література / Переклад „Wodka für den Torwart“ oder über den ukrainischen Fußball und anderes auf Deutsch - ПРОSTORY - український літературний журнал „Wodka für den Torwart“ oder über den ukrainischen Fußball und anderes auf Deutsch

Еріх Кляйн: «Матч смерті» в Києві

Еріх Кляйн: «Матч смерті» в Києві«Підвезете до Самбора - пропущу вас», – каже один із солдатів-автостопників, що високо в Карпатах охороняють ЄС із ззовні. Тут ловлять біженців зі Шрі-Ланки, Центральної Азії, китайців і кавказців, з деяких пір найбільше афганців і чеченців. Хлопець балакучий і навіть приязний, але він не хоче, щоб «ісламісти» осідали в Галичині. А як щодо мільйону українців, які за два останніх десятки років поїхали з країни, щоб заробляти гроші десь між Португалією й Іспанією, та й по всій Європі? «А що ж їм робити? (...)  
 
Коментарі (2)

Хтивість, вбивство і фантазії

Хтивість, вбивство і фантазіїМи продовжуємо публікувати матеріали 5 числа друкованих "Просторів" "Віра. Порно. Любов". Пропонуємо Вашій увазі рецензію на монографію німецької дослідниці Ірини Ґрадінарі. Її робота виконана за методологією гендерних студій і присвячена тому, що таке вбивство на ґрунті хтивості, як воно функціоналізоване в сучасній літературі й як впливає на моделювання гендерів. Відповіді на ці та інші запитання науковиця дає на матеріалі творів Е. Єлінек «Жадібність», Т. Геттхе «Випадок Арґобаста», П.Зюськінда «Парфумер»,  Г. Крауссера «Schmerznovelle» та ін. (...)  
 

У танці з мовами: про Йозефа і Нєточку

У танці з мовами: про Йозефа і НєточкуПочесним гостем Книжкового Арсеналу 2012 є Йозеф Вінклер (1953, с. Камеринґ, земля Каринтія, Австрія) – класик сучасної австрійської літератури, лауреат численних премій та винагород, найважливіша з яких  Премія Німецької академії мови й поезії ім. Ґ. Бюхнера 2008. Його роман "Вивезена" / "Die Verschleppung", присвячений реальній українській остарбайтерці Валентині Ілляшенко,  вийде у видавництві "Критика" спеціально до Книжкового Арсеналу. Простори пропонують читацькій увазі післямову перекладачки роману Нелі Ваховської (...)  
 

Вірність і трансгресія

Вірність і трансгресія«Простори» вирушають до Тернополя. У п'ятницю, 24 серпня о 18:00 у галереї «Бункермуз» за адресою бул. Тараса Шевченка, 1 Катерина Міщенко й Тарас Федірко презентуватимуть нове число «Віра, порно, любов». З нагоди презентації пропонуємо читацтву редакторську передмову Андрія Рєпи.
Віра, порно, любов – це нові форми пошуку утопії після кризи утопії (політичної, сексуальної, мистецької). Після того, як політична утопія зазнала краху, утопічні сподівання були перенесені на мистецтво і сексуальність (...)  
 

Громадське розп’яття правди

Громадське розп’яття правдиНаша розмова з Міроном Цовніром відбулася рік тому, коли він уперше представляв свої роботи в Україні. Незабаром він покаже нові фото, зроблені в Києві, Лодзі, Москві й Варшаві. Виставка Мірона Цовніра “Окраїна” відкриється в Центрі візуальної культури (вул. Костянтинівська, 26, кінотеатр “Жовтень”, Київ) 29 червня о 19:00. Представляючи концепцію цьогорічної виставки, куратори Анастасія Живкова й Василь Черепанин пишуть, що кородони східноєвропейського простору визначають громадяни окраїн (...)  
 
Коментарі (1)

«Розкуто я танцюю по кімнаті, тріпочучи руками в неґліже»

«Розкуто я танцюю по кімнаті, тріпочучи руками в неґліже»Служіння собі капітал сприймає як належне, його «найлюдяніша» позиція – це поблажлива зверхність, яку він виявляє до своїх слуг, і Е. Єлінек примушує капітал висловлювати цю позицію. В своїй передмові Т. Гаврилів пише про «макабрично впізнаваний характер» зображеного в контексті сучасних українських реалій. Вкладаючи в уста капіталу «Борітеся – поборете!» – фразу, яка хоче-не-хоче-мусить бути святою для кожного українця, перекладач наголошує на ще одному напрямку діяльності капіталу – привласненні культурних цінностей і спекулюванні ними (...)
 

Три белых комнаты

Три белых комнатыЗа два года усилиями друзей Центра Визуальной Культуры и лично его директора Василия Черепанина было сделано невозможное: центр сумел стать точкой консолидации и оформления значимых интеллектуальных движений, которые – кто  знает - еще сдвинут что-то на политической карте современной Украины. Нашими руками было сделано слишком многое, чтобы сейчас оказаться отсеченным, перечеркнутым единоличным решением кабинетного сановника, когда-то мечтавшего стать ученым (...)  
 
Коментарі (3)


eurozine
 


Головна  Статті  Тексти  Переклад  Новини  Тема  Акції  Мистецтво  Лінки  Газета  Редакція  


Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на prostory.net.ua