ua
ru
de
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Ігор Помєранцев: перше видання в Україні
Український літературний процес: фактор смаку
Будьте реалістами – вимагайте неможливого! Ми граємо в футбол
Документируя Майдан
Просторы №8
(Середа, 09 Квітня 2014)
Специальный выпуск журнала Просторы №8 посвящен украинскому протестному движению, начавшемуся в ноябре 2013 года и объединенному под общим названием сначала «Евро-Майдан», а затем - «Майдан». Этот номер планировался и создавался в контексте протеста и не ставил перед собой целью его целостный анализ. Материалы номера объединяет документальный литературный и художественный подходы к рефлексии последних политических и общественных (...)
Елегія про вітерець
Анастасія Рябчук
(Четвер, 25 Лютого 2010)
Ось уже декілька років наша міліція «повертається обличчям до людей». Про це повідомляють на телебаченні і в газетах, а нещодавно до моєї квартири подзвонив дільничий, щоб сповістити мені про це особисто. Він простягнув візитівку зі своїми прийомними годинами і контактними телефонами й поцікавився, чи не стикаюсь я з якимись проблемами, які він може допомогти вирішити. Дещо спантеличена, я почала думати (проблем, звісно ж, вистачає) з якої почати? Але міліціонер напевно вирішив «допомогти» (...)
Коментарі (1)
ТЕМА 2. Війна
Катя Міщенко
(Четвер, 27 Листопада 2008)
Крізь соціальні шуми нам вчуваються сигнали тривоги. Передчуття задає нову ритміку повсякдення - аритмію легітимовано. Український контекст, хай би як дивно це не було, стає ще більш хаотичним, відтак, чергова невідомість вимагає пояснень, мобілізації зусиль, натякає на безнадію і беззмістовність обурення. Схвильовано, в очікуванні ми прихиляємо вухо/око до медіа-послань, що викарбовують образ приреченості на всіх знаках сьогоднішньої дійсності. Із вдячністю за традиційно невибагливі пояснення ми готуємо собі сховища, помаленьку зносимо додому провіант, і, отряхуючи зношені мундири, готуємося до зустрічі з ворогом. (...)
Коментарі (2)
ТЕМА 1: Перевод: _ _ _
Евгения Белорусец
(П'ятниця, 03 Жовтня 2008)
У Борхеса в «Книге Песка» есть рассказ «Ундр», повествующий об одном единственном слове, непонятном, остающимся непонятым, но заменяющим все прочие слова в поэзии. Главный герой вынужден много лет провести в скитаниях, прежде чем смысл и значение слова для него стали ясны. Но ясность эта оказалась вне «перевода», наоборот - слово было осмыслено благодаря его непереводимости. И более того - уникальное слово, из-за одного звука которого поэту в начале рассказа угрожала смерть, достигает в конце концов абсолютной заменимости, т.е. - любое слово можно употребить вместо ТОГО самого слова (...)
Открытие темы (call for papers)
Евгения Белорусец
(Понеділок, 15 Вересня 2008)
С сентября 2008 на сайте начнёт действовать новая подрубрика - «Темы». Тематическая работа понимается нами в первую очередь - как собирание разнородных, разножанровых фрагментов, которые, возможно, никогда не станут целым, самая малозначительная литературная проблема или вопрос о действительности, событии, причинах и намерениях входят в круг наших интересов. Идея в том, чтобы возникла часто утрачиваемая способность удивляться произведению и событию, способность, которую сложно подогнать под определённую меру, ведь она делает описываемый Бернхардом побег невозможным.
ЛЕВІАФАН, або Найкращий з усіх світів. Твір для трьох голосів, піску та звукової симфонії
Вистава до річниці збройного протистояння на Майдані
Марк Белорусец: Олег Лышега останется с нами
Олег Лишега: Генрі. Добірка зі щоденників Генрі Девіда Торо
З англійської переклав Олег Лишега
Аміран Свімонішвілі: Вірші
З грузинської переклала Наталя Трохим
В Киеве откроется выставка «Референдум о выходе из состава человечества»
Донбасс борется за права человека: пресс-конференция в Северодонецке
Press Conference in Severodonetsk - Human Rights in an undeclared war
Михаэль Крюгер: Избранное
Перевод с немецкого Марка Белорусца
Тарас Федірко: Туди немає швидких доріг
Василь Лозинський: Нові вірші
Саша Протяг: ~многолетники (которые здесь растут) как однолетники~
Игорь Бобырев: Стихи
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на
prostory.net.ua