ГоловнаСтаттіТекстиПерекладНовини
ТемаАкціїМистецтвоЛінкиГазетаРедакція
Новий розділ ГАЗЕТА: усе про друковане видання "Проstory" - ПРОSTORY - український літературний журнал Новий розділ ГАЗЕТА: усе про друковане видання "Проstory" Ельфріде Єлінек: З неволі чи з волі візьму тебе я - ПРОSTORY - український літературний журнал Ельфріде Єлінек: З неволі чи з волі візьму тебе я Тихое свидетельство - ПРОSTORY - український літературний журнал Тихое свидетельство
Друкувати

Новий розділ ГАЗЕТА: усе про друковане видання "Проstory"

Газета «Проstory», присвячена питанням літератури, мистецтва й соціальної критики.

Газета виходить з лютого 2009 року, новий номер з'являтиметься щотримісяці. Перший випуск присвячений проблемам художнього перекладу в Україні. Йдеться про інтерпретацію перекладацького процесу і його соціального контексту. У першому випуску газети, що має назву «Смерть перекладача», зібрані есеї про переклад, інтерв'ю, вибрані перекладачами уривки з художніх текстів, рецензії тематичних книжок, а також фотографії та малюнки київських митців.

Презентація першого випуску газети відбулася в Києві та у Львові.

Читайте у першому випуску:
Тетяна Баскова: Смерть переводчика
Євгенія Бєлорусець: Про этот номер
Леонід Тумасов: Мы - Хароны
Тимофій Гаврилів: Радше мертвий, ніж живий
Олексій Прокоп'єв: Нет сетей подо льдом
Александер Клюґе: Стрекозы смерти
Павло Солодько: Від читача
Інтерв'ю з Катаріною Раабе та Габріель Льойпольд: Тут не было восемьдесят девятого
втрата як персонаж: Чарльз Буковскі
Де(кон)струкція снів: спроба писати. Катя Ланґе-Мюллер
Крістіан Мартін: Процес перекладу
Альфред Дьоблін: Танцівниця і тіло
Жестокие утра: Герта Крефтнер
Франсіс Понж: Три сатиры
Гендрік Джексон: Переклад за схильністю

Шукайте* газету в Києві: у Бібліотеці Ґете-Інституту (вул. Волоська, 12/4) та книгарні "Наукова думка" (вул. Грушевського,4);
у Львові: у кав'ярні-книграні Кабінет (вул. Винниченка, 12)

*
запитуйте газету "Проstory" у співробітників бібліотеки чи книгарень і тоді отримаєте її безкоштовно


Про авторів випуску:

Тетяна Баскакова (Москва)
Перекладає з єгипетської, англійської, німецької, французької, італійської; редактор журналу «Иностранная література»

Євгенія Бєлорусець (Київ)
вільна авторка й перекладачка, засновниця й редакторка онлайн-журналу www.prostory.net.ua

Марко Бєлорусець (Київ)
перекладає з німецької Пауля Целана, Герту Мюллер, Юліана Шуттінґа, Роберта Музіля, Герту Крефтнер, Ґеорґа Тракля, Ґотфріда Бенна

Неля Ваховська (Київ)
перекладачка й аспірантка кафедри теорії та історії світової літератури Київського національного лінгвістичного університету

Тимофій Гаврилів (Львів)
поет і прозаїк, перекладач, викладає на кафедрі германістики Львівського університету

Гендрік Джексон (Берлін)
Вільний автор, перекладач та видавець (www.lyrikkritik.de)

Анна Лацанич (Відень, Київ)
Перекладає з німецької, англійської, російської

Крістіан Мартін (Мюнхен)
аспірант філософії в Мюнхенському університеті ім. Людвіґа Максиміліана

Катерина Міщенко (Київ)
перекладачка, редакторка онлайн-журналу www.prostory.net.ua

Олексій Прокоп'єв (Москва)
поет, перекладає з англійської, німецької, шведської, викладає на кафедрі художнього перекладу в Московському інституті літератури

Павло Солодько (Київ)
вільний журналіст і автор

Ілля Стронґовський (Житомир)
перекладач з російської, польської, білоруської та англійської

Наталія Чермалих (Київ)
перекладає з японської й французької, викладає японську мову й літературу в Київському національному лінгвістичному університеті

Микола Власов (Київ)
художник, автор ілюстрацій випуску

Редактори випуску: Євгенія Бєлорусець, Катерина Міщенко

Фото: Євгенії Бєлорусець

Графічна концепція: Олександр Канарський

 

Додайте Ваш коментар

Ваше ім'я (псевдонім):
Коментар:

eurozine
 


Головна  Статті  Тексти  Переклад  Новини  Тема  Акції  Мистецтво  Лінки  Газета  Редакція  


Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на prostory.net.ua