ГоловнаСтаттіТекстиПерекладНовини
ТемаАкціїМистецтвоЛінкиГазетаРедакція
Евґеніуш Ткачишин-Дицький: вірші зі збірки "Путівник для бездомних незалежно від місця проживання" - ПРОSTORY - український літературний журнал Евґеніуш Ткачишин-Дицький: вірші зі збірки "Путівник для бездомних незалежно від місця проживання" Терезія Мора: «Не ставати заручником зужитих фраз» - ПРОSTORY - український літературний журнал Терезія Мора: «Не ставати заручником зужитих фраз» Німецькомовна поезія «в суті найглибшій незрушна» - ПРОSTORY - український літературний журнал Німецькомовна поезія «в суті найглибшій незрушна»
Друкувати

Переклади української книги: обговорення

3 червня в Києві відбудеться Науково-практична конференція «Українська книга у перекладах мовами національних літератур. У програмі: доповіді та виступи науковців, видавців, перекладачів та керівників національно-культурних товариств про стан української книги у перекладах мовами національних меншин. Мета конференції - вивчити та систематизувати стан Української книги у перекладах мовами національних меншин та виробити модель співпраці між письменниками, перекладачами, видавцями, книгорозповсюджувачами та національно-культурними товариствами.

Cеред учасників - Українська асоціація видавців та книго розповсюджувачів, науковці, письменники, перекладачі. Захід проходитиме в залі Вченої ради Інституту міжнародних відносин.

Докладніше: www.interkulturo.info


 

Додайте Ваш коментар

Ваше ім'я (псевдонім):
Коментар:

eurozine
 


Головна  Статті  Тексти  Переклад  Новини  Тема  Акції  Мистецтво  Лінки  Газета  Редакція  


Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на prostory.net.ua