ГоловнаСтаттіТекстиПерекладНовини
ТемаАкціїМистецтвоЛінкиГазетаРедакція
Презентація книги Філіпа Солерса «Війна смаку» та авторська зустріч із перекладачем книжки Андрієм Рєпою на Форумі видавців у Львові - ПРОSTORY - український літературний журнал Презентація книги Філіпа Солерса «Війна смаку» та авторська зустріч із перекладачем книжки Андрієм Рєпою на Форумі видавців у Львові Політики репрезентації - ПРОSTORY - український літературний журнал Політики репрезентації Герта Мюллер: Каждое слово знает о порочном круге - ПРОSTORY - український літературний журнал Герта Мюллер: Каждое слово знает о порочном круге
Друкувати

Вероніка Левандовська «Вибране»

 8 жовтня у Києві о 20.00 у клубі Диван (пл. Бессарабська 2) у межах проекту «Вірші у метро» відбудуться виступи польських і українських поетів-театралів, де візьмуть участь Вероніка Левандовська, Войцєх Ціхонь, Ґжеґож Брушевський, Богдан Пясецький, Андрій Любка, Павло Коробчук, Ірина Шувалова.

Ми запрошуємо на захід і публікуємо вибрані вірші польської поетки Вероніки Левандовської.

 

* ніЧ *

ніч
коц
цвіркуни  ці
не міститься
в місті

парке мокре повітря
втікаю стікаю по шкірі
по воду
ковток ковток ковток
закруток мого волосся у твоїх губах

ніч коц сплетіння наших тіл
літак спадаючий метеор

збіжжя ложа нас носять
гойдають
підносять виносять і ти
в моїх обіймах
уявленнях
нерозуміннях для тих
котрі не спробували
упіймати зором далі
віддалить їх короткозорість
легкопідйомність нас всмоктує
виштовхує далеко

і ці цвіркуни
ніч ніч ніч
коц коц
ніщо нас не тримає
усе нас підносить
носить носить дотик
закруток мого волосся в твоїх губах

час припинився
зупинився на губах
довгим поцілунком
трунком моїм трунком
трунком моїм трунком

винним лише солодощі
винним солодким напівсухим
вправним рухом ловиш мене
коли спотикаюся на дорозі
босо
росо мене освіжаєш
витвережуєш як світло у вікні дому
нікому ані слова
я ще до цього не готова

прослизаємо нагору
хмара в мені
спадаю на підлогу
спадаю на нього
спадаю на небо
спадаю спадаю віддалік
далі те що почала
зачала нас підштовхнула мене до
тебе

ніч коц
ніч і ці цвіркуни цюркочуть
тишею

 

спускаюся на одну ніч
спускаюся на коц
відпускаю себе на одну подорож
вздовж і вширш тебе

 

ніч
ніч ніч ніч ніч
закінчується
ніч

світання
свистання
свистання

ніч
день дзвенить
день день день
день день день
день день день
день/ніч
день/ніч
день/ніч
день

04.08.06.

 

[Гімн]

ну

скажи це речення
перш ніж станеш
перш ніж станеш
ним
ну
скажи це речення
перш ніж станеш
перш ніж станеш
ним
усім

 

далеко не легко
у змішанні приміщень
різниць і сум

рахунків сумління
з яких виходить знання
здатності пропускати крізь себе
зворушення
поверну повернуся через кілька
через кілька
через кілька
тих ти
кань
зникань
через кілька за
клять

занять самою собою

стаю на шлях самоконтролю
компасу
зіпсутого компасу
у кишенях
струнко

а ти
а ти
а ти

говориш знаком пробілу
поділу
пропускаю крізь себе знайомі тобі страхи
випливає комплект
букет моїх ‘не можу впоратися з мовчанням’
тінню своєю стаю
блідою непевністю
терпкою спрагою
на губах осіла гримаса
гри
гри
гри
ри ри холодно мені

мерзне
мазок тонкою лінією
дві зморшки штучної щелепи
дві зморшки страждань
дві зморшки Твоїх вагань
дві зморшки жіночої міці
дві підпускання миті
про всяк випадок опасткувала територію

ну скажи це речення
перш ніж станеш
перш ніж станеш
ним

так говорю на краю
мало не падаємо
у знайоме речення

думаю
що станеться
розставання
розставання
розставання
раз лишене в голові на межі говоріння біля кохання
чихання на знаки

відзнаки любові
медалі
тим чим інші хвалюся

припухлими губами
мокрими очима
безсоромними чоловіками

коханнями  безперестанними
до кінця пізнаними

розколюю нігті о о твоє горіхове волосся
двоюся й троюся
в ооо відкриті маю долоні
в руці
стискаю паличку
для нот своїх нічних
казок у снах
трах
бах бах бах

с тинає ться

у тискає
по силює
сичить сичить на мене
стрічка розрізана
розтягнута натягнута до межі
моєї шиї
твоєї шиї
себто двох голів

у яких знову рій
пристрастей
на просторах любові
сірого тут немає
їду до тебе
вертаю
вертаю
навертаюся у напрямок твоїх плечей
без знаків без них є значення
випалюється на моїй шкірі дотиком
ним кричу ним
ним ним ним
кричу
шепочу ним
ним шепочу ним
говорю подихом ним
його подихом ним
усім

ну скажи це речення
перш ніж станеш
перш ніж станеш
ним

ну скажи це речення
перш ніж станеш
перш ніж станеш
ним
усім ним

його губами
його словами ключами
його рухами помилками

дасть мені дасть мені мені мені мені мені
від да м від дам

так як тоді
вже знаєш коли?
щоб не бути

узяли ми екстракт щастя і палали в повітрі червоні простирадла
велосипед стрибав на нерівностях винятково м’яких
окуляри без збільшувальних лінз
без лінз
проте роздавилися після кількох годин напівбачення
підтвердження проходження

(вона така спокійна бо знає про це
чекає)

а я накладаю закляття на своє ‚імхо‘
хапаю синхрони
співзвучні тони
без корони королівно
одне і друге
смерть на вуху
добре звучить

добре мені це добре звучить
добре мені це добре звучить

не закривай цих дверей
добре мені
це співзвучно з твоїм муркотінням
ко.шеня
біле і чорне сусіднє

ну скажи це
це

це гімн котохвальний
це гімн благальний
подячний
і плинний як мелодія
метод
дасть нам
да (ний)нам
добрі тони

надасть нам
бонуси на на
наступні синхрони

 

[після симуляції]

після симуляції
природні заворушення на вулиці
деформовані поверхні
і цілий набір емоцій
яких не зітре
тиша

тиша

виклики – пустий простір
і виклик швидкої по телефону
який сховався коли виплили
деякі факти непритомності

тривога-стан-неготовності-
прискорений- мій-пульс-
пульс-
кілька-інших-скаменілих-
типів-
він – зблід і кровить ніс як
пожежа на асфальт
витрушені нутрощі торбинки
автомобільні аптечки
чи ти знаєш як тебе звуть?

хвилина тиші

це вже не хвилина
це ціле життя до врятування

хвиля питання
ти добре себе почуваєш?
знаєш який день?
4 червня
це обнадіює

ще кровить
ще блідий
ще звуть Адамом
як перша людина
яка переді мною зомліла
втратила притомність
приземленість стисла
в обіймах як у кліщах
останнього подиху

раз, два, три, чотири, п’ять, шість, сім, вісім, дев’ять, десять…

 

Додайте Ваш коментар

Ваше ім'я (псевдонім):
Коментар:

eurozine
 


Головна  Статті  Тексти  Переклад  Новини  Тема  Акції  Мистецтво  Лінки  Газета  Редакція  


Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на prostory.net.ua