ua
ru
de
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Тоні Неґрі: «Будувати іншу сучасність»
Томас Брусіг: Такі з нас герої
Георг Гейм: Стихи
Uncle Sam’s Curse
Кирило Ткаченко
(Середа, 22 Вересня 2010)
В американських медіа-дебатах з приводу ґенста-репу побутує уявлення, мовляв, культура ґенста-репу є відхиленням від традиційних цінностей американського суспільства. Ми ж спробуємо показати, що він просто просякнутий визнанням домінантних цінностей американського капіталізму. На нашу думку ґенгста-реп насамперед є вираженням не так заперечення, як акцептації панівних цінностей. Домінантні цінності трансформовано тут лише частково. Ідеологія ґенста-репу кристалізована в його найпопулярніших мотивах. (...)
Маніфест спогадів
Марк Бєлорусець, Катерина Міщенко
(П'ятниця, 02 Липня 2010)
Нобелівська промова Герти Мюлєр – це не перший її текст, що має за основу дитячий спогад. Безпосередні дитячі враження стали підґрунтям виступу письменниці у Клаґенфурті під час Днів німецької літератури 2004 року. У ньому, скажімо, двічі повторено епізод із телям: «Тож раз на рік мій батько заносив новонароджене теля до дідової кімнати й укладав його на канапу навпроти ліжка, аби дід міг оте теля бачити». Звісно ж, у виступі йдеться про інше, але й про «теля» також (...)
Dramaqueen. Новий театр жінок Центральної та Східної Європи
Клаудіа Дате
(П'ятниця, 11 Червня 2010)
З 6 по 8 травня у Берліні проходив симпозіум
Drama
Queen – Новий театр жінок Центральної та Східної Європи
. Захід мав на меті представити драматургинь з центрально-східних країн Європи, обговорити їхні тексти та посилити обмін між ними та німецькомовною публікою. Симпозіум являв собою продовження серії заходів, що їх з 2007 року проводять організаторки Штефані Штеґманн, Катерина Стецевич і Катерина Троїч, які, у свою чергу, у різних формах розглядають питання про те, як жінки (...)
Мішель Онфре: Постанархізм, розтлумачений моїй бабусі
Переклад Андрія Рєпи
(Неділя, 23 Травня 2010)
Під час візиту до Києва 25-26 березня 2010 року Мішель Онфре мав коротку зустріч з молодими анархістами з «Прямої дії», які, зацікавившись досвідом Народного університету Кана, створеного Онфре, домовлялися з ним про інтерв’ю. Він пообіцяв вислати текст для пояснення своєї позиції, додавши, що, можливо, це стане поштовхом до подальшої дискусії. Назва, як бачимо, пародіює книгу Ж.-Ф. Ліотара «Постмодернізм, пояснений дітям». На думку Онфре, вочевидь, старий добрий анархізм нині більше (...)
Коментарі (7)
Екзорцист привида Бога
Володимир Артюх
(Вівторок, 30 Березня 2010)
У видавництві «Ніка-Центр» вийшла чергова книжка, що заслуговує стати бестселером, – «Трактат атеології» Мішеля Онфре в перекладі Андрія Рєпи. Справді, оригінальне французьке видання 2005 року деякий час посідало верхні позиції в національних книжкових рейтингах. Інтелектуальна ситуація Франції цьому сприяла, адже дискусії про секуляризм та роль релігії в суспільстві там на порядок жвавіші, ніж в Україні. У нашій же ситуації мовчазного прийняття клерикалізації суспільства книга Онфре виглядає химерним (...)
Коментарі (4)
Старые ценности новой семьи // Квир-кино на Берлинале, 11-21 февраля 2010
Инга Пилипчук
(Понеділок, 15 Березня 2010)
В этом году Берлинскому кинофестивалю исполнилось 60 лет. На экранах кинотеатров перед показами новых фильмов часто мелькали черно-белые хроники периодов «после Войны» и «возле Стены», подчеркивая географическую близость фестиваля важным историческим событиям. Берлинале уже много лет славится своим критическим взглядом на актуальные социально-политические проблемы в мире. Фильмы-победители последних лет затрагивали темы преступности и коррупции («Элитный отряд»), насилия (...)
Коментарі (11)
Контрреволюция и борьба за память
Виталий Атанасов
(Неділя, 07 Березня 2010)
Поднятые в статье темы будут обсуждаться на презентации «Политика архива» 9 марта в 16:30, организованной Научно-исследовательским центром визуальной культуры НАУКМА. Адрес: Староакадемичний корпус, 1-й этаж (ул. Сковороды, 2). Современная Украина «выросла» из позднего Советского Союза, пережив мирную эволюцию, сохранила многие его сущностные черты. Данная историческая преемственность есть факт, который в зависимости от идеологических предпочтений можно по-разному трактовать (...)
Коментарі (9)
Скрути цензури на зламі епох
Євгенія Бєлорусець
(П'ятниця, 05 Лютого 2010)
Під час прес-конференції загалу було представлено звернення «До всіх, для кого поняття «свобода слова», «свобода творчості» чи «свобода інформації» є визначальними та базовими цінностями», що містило заклик ігнорувати будь-які приписи комісії, оскільки «діяльність НЕК направлена на знищення цих свобод». Серйозність цієї заяви контрастувала з появою на читаннях трікстерного персонажа з «другого» світу, члена ультраправої партії Свобода і одночасно експертної комісії з моралі, актора Богдана Бенюка (...)
Коментарі (12)
«
Початок
Попередня
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Далі
Кінець
»
Борис Буден: Двадцятий чоловік
З німецької переклала Неля Ваховська
Оксана Забужко – сексі? Про деякі аспекти «еротичного» письма
Неля Ваховська
Чому Швейцарія?
передмова Нелі Ваховської до сьомого числа Просторів
Сделай радиацию частью своего бренда
Стас Мензелевский
Вдаючи жертву
Оксана Форостина
Український літературний процес: фактор смаку
Андрій Мокроусов, Юрко Прохасько, Микола Леонович, Олена Юрчук
Нова хвиля стала, яка не бувала
Олександр Телюк
На гребне Pussy Riot
Наталия Чермалых
Еріх Кляйн: «Матч смерті» в Києві
З німецької переклала Олександра Григоренко
Хтивість, вбивство і фантазії
Неля Ваховська
У танці з мовами: про Йозефа і Нєточку
Неля Ваховська
Вірність і трансгресія
Андрій Рєпа
Громадське розп’яття правди
Розмова з Міроном Цовніром
«Розкуто я танцюю по кімнаті, тріпочучи руками в неґліже»
Олександра Григоренко
Три белых комнаты
Наталия Чермалых
Евгения Белорусец: Обесценивая работу художника
с репликами В. Кузнецова, Н. Кадана, Л. Наконечной
Головна
Статті
Тексти
Переклад
Новини
Тема
Акції
Мистецтво
Лінки
Газета
Редакція
Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на
prostory.net.ua