Інтерв’ю Лоїка Вакана з П’єром Бурдьє
(Середа, 06 Квітня 2011) /
Статті
переклав з французької Андрій Рєпа
(Субота, 02 Квітня 2011) /
Переклад
У принципі, все ясно: Пруст мав рацію, Сент-Бев помилявся; творчість письменника бере початок не з його «соціального Я», а з досвіду, про який найчастіше не підозрюють ні сучасники, ні знайомі, ні друзі чи оточення. Ніхто з людей не є більш таємничим, невловним, суперечливим, оманливим. Книги виростають із самотності, тиші, неприйнятного, з рухомої тіні, що перебуває під ревним захистом. Як не старається соціологія, як соціоманія не кидається то в одну, то іншу царину, ніхто не зможе сказати напевно (...)
|
(П'ятниця, 01 Квітня 2011) /
Новини
Перевод с французского Наталии Чермалых
(Неділя, 27 Березня 2011) /
Газета
Infans, puer, adulescens, juvenis, senior, senex: каждое общество делит время человеческого субъекта; оно создает возраста, классифицирует их, называет их и включает эту структуру в свое функционирование посредством ритуалов инициации, армейской службы или законодательных актов. Ранее возрастами открыто занималась символическая организация (в архаических обществах); сегодня ими занимается наука: медицина, социология, психология, демография, криминалистика, сама политика (...)
|
Катерина Міщенко
(Вівторок, 15 Березня 2011) /
Статті
(Субота, 12 Березня 2011) /
Новини
(П'ятниця, 11 Березня 2011) /
Акції
(П'ятниця, 04 Березня 2011) /
Акції
(Вівторок, 01 Березня 2011) /
Новини
(П'ятниця, 18 Лютого 2011) /
Новини
|
|
|
|



|