Бодо Гелль (1943, Зальцбурґ) - віденський поет, письменник, драматург. Для його стилю, як і для поетів «Віденської групи», характерні посилена ритмізація, асонанси, мовна гра та жартівливість. Найвідоміші збірки: „Dom Mischabel Hochjoch" (1977), «Pflaster» (1980), «Stadtschrift - Linie 13A» (1983). В останній текст відтворює маршрут віденського автобуса 13А - вивіски, оголошення, інформаційні дошки, які впадають в око пасажирові, - відповідно, збірка сама перетворюється на «текст міста». У 1994 Гелль у співпраці з Гіль де Ґард опублікував збірку оповідань «mittendrin», в якій текстуальна рецепція простору доповнена фотографіями та піктограмами Гіль де Ґард. Останні твори: драми «Tassen im Schrank» (1996) та «Mohr im Hemd» (2000), збірки «Tracht. Pflicht» (2003) та «Yppenplatz» (2005).
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою аличу/абрикоси/апельсини/айдаред/
авокадо/ананас ґолд з Коста Ріки в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої банани/боровинку/берґамот та
боскоп (власне, красень із Боскоопа - однойменного
голландського міста) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій виноград/вишні/вельтлінґер зелений в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої груші/гранати/ґрейпфрути/ґлостер і
ґолден делішез (жовті - просто прекрасні)/ґуаву й гібриди
в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої дині/дірндль (=австр. кизил, з нього женуть прілахтальську
горілку)/дикі грушки/джонаґолд у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою ехінацею/свій ерлі блек у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій жовтосливник/жасмин/ жовті порічки і
виноград у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій золотий нектар/зимову красуню, вимагай
зенджи-мару (хурма, рід «діоспірос» - з латини це «їжа богів») у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій інжир, свою ізабеллу й іжору в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою їргу в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої И - катма є що в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою йошту (див. також варення із йошти, джем і компот),
свій йоганітер (яблука ранні) в папері.
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої ківі/кокоси/кишмиш/курагу/кавуни/
какі/кальвіль/карамболи з Малайзії (різані впоперек, вони
немов зірочки)/кумквати й каламондини в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої лимони/ліметти/лаймквати/ліщину/лічі
з Тайланду (завбільшки як горішок чи слива, ззовні бордові, шорсткі,
всередині білувато-прозорі, кисло-солодкі і пряні на смак) у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій мигдаль/маракую/мушмулу/морошку/
мускат/мангостини&манго з Бразилії (такі зеленаво-червоні,
часом жовтаві, з дуже пахучим нутром, кісточка довга й пласка) у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої нектарини з Іспанії, Італії, Греції, Турції,
вимагай свої наши з Ізраїля (справдешні покручі - яблуко
схрещене з грушею, трохи нудотне на смак) у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої ожину/оливки/опунції (плоди деревовидих кактусів,
арабською забра, зважай на колючі ворсинки - зі шкіри їх витягнеш тільки
пінцетом) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої полуниці/папаю/пепін шафранний (пепінки
кажуть в селі)/персимони (вид какі з Японії)/помело, вимагай
свої персики і помаранчі в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої родзинки/ранет/ренклод/ред делішез/
розмарин у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої сливи/смородину/симиренки/суницю/
славу переможцям в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої туті-фруті/терен/тамарис/тамарілло
в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої умебоші (сливи з Японії) та угундер (виноград
із Бурґенланду) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої фіги/фуджі/фундук/фейхоа/фрукт пристрасті/
флорину в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою хурму у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої цукрівки/цикорій/цукровані сливи, вимагай
свої цвечки (це а Австрії так кажуть на сливи - цвечки) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої черешні/чорницю/чорнослив, вимагай
свою черемху/чорну смородину/черимолу в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій шарон (схожий до какі, солодкий і без кісточок)/
шовковицю/шпанку і штрудлер (старий сорт яблук спеціально
для віденських штрудлів) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свою щирицю в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свій Ь - ніц немає в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай ююбу (кажуть, це такий китайський фінік), свій юнгланс (дикі
азійські горіхи) в папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
вимагай свої ягоди/ямайський імбир/яблучні груші
(те саме, що й наши), вимагай свої яблука пізні, яблучка райські,
яблука ранні (падалицю) і просто яблука у папері
Фрукти в паперовому пакеті не гниють/не липнуть/не пахнуть/не пріють
Папір ................................рветься





Певно,наївно запитувати, чи можна десь придбати збірку віршів цього автора, перекладених українською або російською?((
кайф )))))