ГоловнаСтаттіТекстиПерекладНовини
ТемаАкціїМистецтвоЛінкиГазетаРедакція
Тоні Неґрі: «Будувати іншу сучасність» - ПРОSTORY - український літературний журнал Тоні Неґрі: «Будувати іншу сучасність» Контрмимикрия Н.Троха - ПРОSTORY - український літературний журнал Контрмимикрия Н.Троха Евґеніуш Ткачишин-Дицький: вірші зі збірки "Путівник для бездомних незалежно від місця проживання" - ПРОSTORY - український літературний журнал Евґеніуш Ткачишин-Дицький: вірші зі збірки "Путівник для бездомних незалежно від місця проживання"

Ґеорґ Гайм: вірші

Ґеорґ Гайм: віршіУ косах - водяних щурів кубло,/А руки в перснях у потоці - ніби/Плавці у риб, її крізь тінь несло/ Пралісу, що води укрила глибінь.//Останній промінь в темряві блукав,/Занурився у сховок мозку їй./Чому померла? І чому самій/Плисти крізь папороть і плетиво із трав? //Спиняє вітер очерет. Рука/ Його зненацька кажанів лякає./Крил зграя темна, від води вогка,/Як дим, в потоці темнім виринає/Як хмари уночі. Вугор тонкий -/По грудях їй. Блиск світляка позначив (...)
 
Коментарі (2)

Пятая русско-немецкая переводческая мастерская

Пятая русско-немецкая переводческая мастерскаяВ этом году мастерскую вновь принимает крупнейший в Европе переводческий центр, расположен-ный в городе Штралене, в земле Северный Рейн-Вестфалия. К участию приглашаются переводчики художественной и научной литературы, желающие обсудить с коллегами свои новые тексты, поговорить о трудностях и путях их решения, узнать о последних тен-денциях современной немецкоязычной литературы. Участники: 12 переводчиков художественной и научной литературы с немецкого на русский и с русского на немецкий. (...)
 

Гюрзель Айтак про художній переклад та його контекст

Гюрзель Айтак про художній переклад та його контекстЙдеться не лише про обраний мною шлях у перекладі, а й про незрадне переконання. Я рано розпочала викладацьку діяльність, написала перші наукові роботи з літературознавства. У Туреччині 60-х я відчувала себе в першу чергу університетським викладачем, а вже потім дослідницею. На нашій кафедрі ми сприймали інтерпретацію літератури через посередницьку роль і позицію вчителя. Університет у цьому сенсі лише умовно відрізнявся від школи. У ті роки мене запросили на радіо задля розмови про класику німецької літератури, і я вирішила (...)
 
Коментарі (15)

Поетичні структури на острові літературної свободи

Поетичні структури на острові літературної свободиЩовівторка у барі "Фідель", що за адресою вул. Грушевського 4-Б проходять літературні читання "Острів літературної свободи". Цього тижня, 24/03/2009 о 20.00 читатимуть зокрема Василь Лозинський, Павло Коробчук, Олена Степаненко та Сяргей Прилуцкі. На вільний мікрофон можна попередньо записатися за номером 8 063 342 59 00 (Олексій). Василь Лозинський / Поетичні структури / А) / неясно, як про таке всім розповісти, / у більшості випадків про таке не хочеться говорити / з упереджень, які існують заради скандалу / з великої літери, якщо це ще не зрозуміло (...)
 
Коментарі (3)

Тоні Неґрі: «Будувати іншу сучасність»

Тоні Неґрі: «Будувати іншу сучасність»Сьогодні вже важко уявити сучасну неоліберальну глобалізацію та спротив цій глобалізації (міжнародний рух альтерглобалізму) без філософських праць Тоні (Антоніо) Неґрі «Імперія» (2000) та «Множинність» (2004), що були написані ним у співавторстві з американцем Майклом Гартом. На початку нового тисячоліття ці книги стали інтелектуальною подією не тільки для академічної спільноти, але насамперед вони надихнули так зване «покоління Сіетла», антисистемний і антикапіталістичний рух активістів, що підняли гасло «Світ не на продаж - інший світ можливий». (...)
 

Мертві чорні жучки серед штучних ворсинок килимового покриття

Мертві чорні жучки серед штучних ворсинок килимового покриттяНа днях задекларувала на Львівській презентації «Просторів» свою готовність повідомляти про цікаві мені перекладацькі публікації, тож вирішила надто не відкладати. Хотіла б звернути увагу поціновувачів красного письменства на новинку видавництва «Кальварія» - на жаль, після двох років відлежування рукопису готового перекладу - тоненьку і майже непомітну на полиці книгарні блідо-зелену книжечку «Парасолька на цей день». Її автор Вільгельм Ґенацино - один із найшанованіших і (...)
 
Коментарі (5)

Жак Гербер: 8 марта 2009, как наброшенный на женские плечи шелковый шарф

Жак Гербер: 8 марта 2009, как наброшенный на женские плечи шелковый шарфОна стоит у окна и смотрит, как идет снег. Ей кажется, что снег - это армия, стройными рядами спускающаяся с высокого холма. В долине ее ожидает враг. В глубине белой долины, в самом низу, состоится большая битва. Армия белых солдат спускается с холма. Они всё идут и идут. Его же не посещают столь воинственные мысли. Он хотел бы написать текст по случаю Международного женского дня, приходящегося на 8-ое марта. Сказано - сделано. Накануне, он листал красивый каталог давно прошедшей выставки, посвященной Эдуарду Мане.
 
Коментарі (7)

Георг Гейм: Стихи

Георг Гейм: СтихиИз чёрных дыр пакгауза к парому / Смолёные катились бочки. Ближе / Подполз буксир. Над жирной грязной жижей / Клоками дым проваливался в дрёму. // На пароходах марш подобен грому. / Мост бритвой режет мачты. Там же, ниже - / Вонь, копоть, ржа. И волны застит рыжий / Дым из кожевен по корью сырому./ У всех мостов, под чьи несло нас сваи, / Гудки сирен, нежны, протяжны, грубы, / Вдруг нарастали, словно дробь живая./ Отчалили. В сады канала. Губы / Немели всласть. Идиллия ночная - / Как маяки пылали (...)
 

Катарина Раабе: «Тут не было восемьдесят девятого»

Катарина Раабе: «Тут не было восемьдесят девятого»Причина скорее в том, что общественные отношения в Украине начали меняться только недавно. Тут просто не было культурной революции восемьдесят девятого, которая состоялась в Польше и Венгрии. Режим Кучмы был чем-то иным. Насколько я вообще могу судить, настоящие перемены тут начались только зимой 2004-го. Постепенно в Украине формируется свободное гражданское общество. Возникла свобода медиа, репрессий стало меньше. Это влияет на литературу. Мне так кажется. Или я неправа? (...)
 
Коментарі (14)


Газета Простори

eurozine
 


Головна  Статті  Тексти  Переклад  Новини  Тема  Акції  Мистецтво  Лінки  Газета  Редакція  


Дизайн Олександр Канарський ©2007.
При використаннi матерiалiв сайту бажаним є посилання на prostory.net.ua